L’interprete traduce il discorso originale simultaneamente sussurrando all’orecchio dei propri ascoltatori.
Che cos’è?
L’interpretazione sussurrata, o chuchotage, è una variante dell’interpretazione simultanea, durante la quale l’interprete traduce il discorso originale sussurrando all’orecchio dei propri ascoltatori, generalmente non più di quattro persone.
Dove viene impiegata? Con quali vantaggi?
Questa modalità viene spesso utilizzata durante eventi pubblici, eventi privati, show televisivi, conferenze o dibattiti nei quali sia presente solamente una persona o un gruppo molto ristretto di ascoltatori che non conoscono la lingua dell’oratore.
Che cosa significa per gli interpreti?
Poiché questa tecnica implica un elevato sforzo cognitivo e vocale, considerata anche l’assenza di una cabina insonorizzata, un solo interprete potrà tradurre in questa modalità per un massimo di due ore.
Tariffe
* Per alcune tipologie di evento, superiori alle due ore, è necessaria la presenza di due interpreti